==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སློབ་དཔོན་དང་འཇུག་པ།
སློབ་དཔོན་དང་འཇུག་པ།
དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ལ་གཉིས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་དང༌། དབང་བསྐུར་བའི་ཐབས་སོ། །དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སློབ་དཔོན་འཇུག་པ་དང༌། སློབ་མ་གཞུག་པའོ། །སློབ་དཔོན་འཇུག་པ་ནི། སློབ་མ་གཞུག་པའི་ཚོགས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་འཇུག་གོ །།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོ་ཀུན་འབྱུང་བས། །འཁོར་ལོ་དེ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདྲ། །སློབ་མའི་དོན་དུ་གྲོང་ཁྱེར་བཅས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བདེ་པར་བརྗོད། །ཅེས་བྱའོ། །
སློབ་དཔོན་དང་འཇུག་པ།

【汉语翻译】
阿阇黎和进入。
阿阇黎和进入。
灌顶的仪轨有两种：进入坛城和灌顶的方法。进入坛城有两种：阿阇黎进入和弟子进入。阿阇黎进入是指，进入弟子进入的会众，与坛城的主尊无二无别。然后阿阇黎应说以下的话：大贪欲皆生，此轮如影像。为弟子之义，连同城市等，如是宣说真实安乐。就这样说。

【英语翻译】
The Teacher and Entering.
The Teacher and Entering.
There are two aspects to the empowerment ritual: entering the mandala and the method of empowerment. There are two ways to enter the mandala: the teacher's entry and the disciple's entry. The teacher's entry is when the assembly of disciples entering becomes inseparable from the main deity of the mandala. Then the teacher should say these words: From great desire, all arise, this wheel is like an image. For the sake of the disciples, together with the city, thus declare the true bliss. Thus it should be said.
The Teacher and Entering.

============================================================

